Joven Oaxaqueño crea App para traducir al Zapoteco.


Foto de Internet
   
En el estado de Oaxaca, una de las entidades con mayor pobreza en nuestra país, no es impedimento para que jóvenes con grandes ideas sobresalgan. Tal es el caso de Gonzalo Santiago Martínez, un joven de 22 años originario de Juchitán de zaragoza, creó una aplicación llamada Didxazapp, con la cual es posible traducir frases del español al Zapoteco del Istmo.

Anuncios.
Este joven talentoso oaxaqueño creador de esta innovadora aplicación señaló que el proyecto comenzó a desarrollarse hace aproximadamente 5 años, como parte de una evaluación escolar cuando cursaba la preparatoria, sin embargo esta idea tuvo tal éxito que en la actualidad es utilizada por personas de al menos 26 países. Esta aplicación se encuentra actualmente disponible únicamente en la tienda de Windows Phone de manera gratuita, pero que ya se encuentra trabajando para mejorarla y ofrecer más opciones, como traducir al Zapoteco desde idiomas como el Inglés, Francés, e inclusive todos los disponibles en el traductor de Google.

Anuncios.

Manifestó el joven que salió de Oaxaca a los 8 años y que se encuentra próximo a titularse como ingeniero en Software por la Universidad Politécnica de Tecamac en el Estado de México. La aplicación ha recibido muy buenas críticas en la tienda de aplicaciones, por lo que también algunas personas piden que se desarrolle para otros sistemas operativos, El valor académico y cultural de la aplicación es importante ya que da la pauta al uso de las nuevas tecnologías en el rescate y preservación de nuestras raíces.

Anuncios.

Comparte en Google Plus

About

12 comentarios:

  1. COMO DEMUSTRAN SU IGNORACIA Y ESTUPIDES AL CALIFCAR DE POBREZA A UN EDO. QUE LO TIENE TODO. SOLO QUE LOS VIVALES, SE LO HAN AGANDALLADO... TODO
    PLAYAS, MINERIA, CULTIVOS, COSTUMBRES, CULTURA.
    CUNA DE GRANDEZA.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Usted tiene mucha razon
      Pero los que escribieron esta nota tal parece que estan imbestigando correctamente

      Eliminar
    2. Efectivamente Oaxaca, es muy rica en recursos naturales no explotados, los gobernantes solamente ven por sus interese mesquinos, comprando bienes en el extranjero a costillas de los ignorantes oaxaqueños provovado por ellos

      Eliminar
    3. No creo que se refiera al contexto como Estado, sino al que representa su población y vaya que hay pobreza, no hay medios, recursos y/o apoyos para poder explotar la riqueza que hay en la tierra y esa es la razón. No veo la ignorancia que según usted demuestran, me parece mas bien que usted no supo leer para comprender el contexto general

      Eliminar
    4. La realidad de ese estado es que en su seno a albergado a grandes heroes que se han vuelto leyendas,aunque muchos digan »ignorancia, muchos tienen la capacidad mucho mas desarrollada, en ideas que pueden dejar perplejos a muchos, nadie merece la compasion y menos los que la humildad ya lo traen en la sangre...y eso ,nadie lo consigue como tal

      Eliminar
    5. La realidad de ese estado es que en su seno a albergado a grandes heroes que se han vuelto leyendas,aunque muchos digan »ignorancia, muchos tienen la capacidad mucho mas desarrollada, en ideas que pueden dejar perplejos a muchos, nadie merece la compasion y menos los que la humildad ya lo traen en la sangre...y eso ,nadie lo consigue como tal

      Eliminar
    6. Exacto, México no es un país en si pobre, pobre lo hacen los gobernantes

      Eliminar
  2. ¡Grandioso! Un ejemplo para la juventud y toda la nación del talento de los mexicanos. Ojalá haya mucho más impulso y apoyo a los jóvenes mexicanos que engrandecen a nuestro país.

    ResponderEliminar
  3. Debió desarrollarse para Android, Windows Phone es la peor plataforma del mercado, me alegra y me entusiasma mucho el hecho de que un joven tenga tanto potencial. Espero grandes noticias de Gonzalo.

    ResponderEliminar
  4. Hace falta la app para Nawat de la sierra nororiental del estado de Puebla, ejejejejejejeejejejejen, semi kuakualtsin iaplicación, tikneyij se aplicación para ke tejwan welis traducirowa, ejejejejen, nikchía.

    ResponderEliminar